bg.po 273 KB
Newer Older
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1
# Translation of binutils to Bulgarian
2
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2018.
5
#
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 11
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 20:05+0200\n"
12 13
"Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
14
"Language: bg\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
18
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
19 20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
21
#: addr2line.c:80
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
22 23 24 25
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
26
#: addr2line.c:81
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
27 28 29 30
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
31
#: addr2line.c:82
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
32 33
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34
msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
35

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
36
#: addr2line.c:83
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
37 38 39 40
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  @<file>                Read options from <file>\n"
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
41
"  -a --addresses         Show addresses\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
42 43 44 45
"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
46
"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
47 48 49 50 51 52 53 54 55
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
"  -f --functions         Show function names\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Командите са:\n"
"  @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
56
"  -a --addresses         Показва адреси\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
57 58 59
"  -b --target=<bfd_име>  Установява формата на двоичния файл\n"
"  -e --exe=<изпълним>    Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
"  -i --inlines           Развиване на вградени функции\n"
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
60
"  -j --section=<име>     Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
61 62 63
"  -s --basenames         Премахва имена на директории\n"
"  -f --functions         Показва имена на функции\n"
"  -C --demangle[=начин]  Декориране на имена на функции\n"
64
"  -h --help              Показва това сведение\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
65 66 67
"  -v --version           Показва версия на програмата\n"
"\n"

68 69 70 71
#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449
#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227
#: windres.c:688
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
72 73 74 75
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"

Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
76 77 78 79 80
#. Note for translators:  This printf is used to join the
#. function name just printed above to the line number/
#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
81
#: addr2line.c:304
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
82 83
#, c-format
msgid " at "
84
msgstr " на "
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
85

Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
86 87 88 89 90 91
#. Note for translators: This printf is used to join the
#. line number/file name pair that has just been printed with
#. the line number/file name pair that is going to be printed
#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
92
#: addr2line.c:345
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
93 94
#, c-format
msgid " (inlined by) "
95
msgstr " (вмъкнато от) "
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
96

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
97
#: addr2line.c:378
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
98 99 100 101
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
102
#: addr2line.c:395
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
103 104
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
105
msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
106

107
#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
108 109
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
110
msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
111

112
#: ar.c:260
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
113 114 115 116
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"

117
#: ar.c:274
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
118
#, c-format
119 120
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
121

122
#: ar.c:280
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
123
#, c-format
124 125
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
126

127
#: ar.c:288
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
128 129 130 131
#, c-format
msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
msgstr "       %s -M [<mri-скрипт]\n"

132
#: ar.c:289
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
133 134 135 136
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команди:\n"

137
#: ar.c:290
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
138 139
#, c-format
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
140
msgstr "  d            - изтриване на файлове от архива\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
141

142
#: ar.c:291
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
143 144
#, c-format
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
145
msgstr "  m[ab]        - преместване на файлове в архива\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
146

147
#: ar.c:292
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
148 149
#, c-format
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
150
msgstr "  p            - извеждане на файлове намерени в архива\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
151

152
#: ar.c:293
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
153 154
#, c-format
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
155
msgstr "  q[f]         - бързо добавяне на файлове към архива\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
156

157
#: ar.c:294
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
158 159
#, c-format
msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
160
msgstr "  r[ab][f][u]  - замества съществуващ или добавя нови файлове в архива\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
161

162
#: ar.c:295
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
163 164 165 166
#, c-format
msgid "  s            - act as ranlib\n"
msgstr "  s            - държи се като ranlib\n"

167
#: ar.c:296
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
168
#, c-format
169 170
msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
msgstr "  t[O][v]      - показване съдържанието на архива\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
171

172
#: ar.c:297
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
173 174
#, c-format
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
175
msgstr "  x[o]         - изваждане на файлове от архива\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
176

177
#: ar.c:298
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
178 179 180 181
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " уточнители характерни за команда:\n"

182
#: ar.c:299
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
183 184
#, c-format
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
185
msgstr "  [a]          - поставане на файлове след [член-име]\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
186

187
#: ar.c:300
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
188 189
#, c-format
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
190 191
msgstr "  [b]          - поставане на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"

192
#: ar.c:303
193 194 195
#, c-format
msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr "  [D]          - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
196

197
#: ar.c:305
198 199 200 201
#, c-format
msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr "  [D]          - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"

202
#: ar.c:310
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
203 204
#, c-format
msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
205 206
msgstr "  [D]          - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"

207
#: ar.c:312
208 209 210
#, c-format
msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr "  [D]          - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
211

212
#: ar.c:315
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
213 214
#, c-format
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
215
msgstr "  [N]          - използване на [брой] от имена\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
216

217
#: ar.c:316
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
218 219 220 221
#, c-format
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
msgstr "  [f]          - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"

222
#: ar.c:317
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
223 224 225 226
#, c-format
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
msgstr "  [P]          - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"

227
#: ar.c:318
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
228 229 230 231
#, c-format
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
msgstr "  [o]          - запазване на първоначалните дати\n"

232 233 234 235 236 237
#: ar.c:319
#, c-format
msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
msgstr "  [O]          - показва отместването на файловете в архива\n"

#: ar.c:320
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
238 239 240 241
#, c-format
msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr "  [u]          - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"

242
#: ar.c:321
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
243 244 245 246
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " основни уточнители:\n"

247
#: ar.c:322
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
248 249 250 251
#, c-format
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr "  [c]          - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"

252
#: ar.c:323
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
253 254 255 256
#, c-format
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr "  [s]          - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"

257
#: ar.c:324
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
258 259 260 261
#, c-format
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
msgstr "  [S]          - без създаване на таблица за имена\n"

262
#: ar.c:325
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
263 264 265 266
#, c-format
msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
msgstr "  [T]          - създаване на \"тънък\" архив\n"

267
#: ar.c:326
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
268 269 270 271
#, c-format
msgid "  [v]          - be verbose\n"
msgstr "  [v]          - с подробности\n"

272
#: ar.c:327
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
273 274 275 276
#, c-format
msgid "  [V]          - display the version number\n"
msgstr "  [V]          - показване номер на версия\n"

277
#: ar.c:328
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
278 279 280 281
#, c-format
msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
msgstr "  @<файл>      - прочитане на команди от <файл>\n"

282
#: ar.c:329
283 284 285 286
#, c-format
msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr "  --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"

287
#: ar.c:331
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
288 289 290 291
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " възможни:\n"

292
#: ar.c:332
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
293 294 295 296
#, c-format
msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr "  --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"

297
#: ar.c:353
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
298 299 300 301
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"

302
#: ar.c:354
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
303 304 305 306
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"

307
#: ar.c:355
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
308 309 310 311 312 313 314 315
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  @<file>                      Read options from <file>\n"
msgstr ""
" Командите са:\n"
"  @<файл>                      Прочитане на команди от <файл>\n"

316
#: ar.c:358
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
317 318 319 320
#, c-format
msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
msgstr "  --plugin <име>               Зарежда указаната приставка\n"

321
#: ar.c:362
322 323 324 325 326 327 328 329
#, c-format
msgid ""
"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
msgstr ""
"  -D                           Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
"  -U                           Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"

330
#: ar.c:366
331 332 333 334 335 336 337 338
#, c-format
msgid ""
"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
msgstr ""
"  -D                           Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
"  -U                           Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"

339
#: ar.c:369
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
340 341 342 343 344 345 346 347
#, c-format
msgid ""
"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -v --version                 Print version information\n"
msgstr ""
"  -t                           Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
"  -h --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
348
"  -v --version                 Извежда сведение за версията\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
349

350
#: ar.c:493
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
351 352 353
msgid "two different operation options specified"
msgstr "указани са две различни опции за операция"

354
#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
355
#, c-format
356 357
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
358

359
#: ar.c:777
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
360 361 362
msgid "no operation specified"
msgstr "не е зададена операция"

363
#: ar.c:780
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
364 365 366
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."

367
#: ar.c:783
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
368 369 370
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."

371
#: ar.c:786
372 373 374
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr ""

375
#: ar.c:795
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
376 377 378
msgid "missing position arg."
msgstr ""

379
#: ar.c:801
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
380 381 382
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."

383
#: ar.c:803
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
384 385 386
msgid "`N' missing value."
msgstr ""

387
#: ar.c:806
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
388 389 390
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."

391
#: ar.c:822
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
392 393 394
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."

395
#: ar.c:869
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
396 397 398 399
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"

400
#: ar.c:938
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
401 402 403 404
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"

405
#: ar.c:969
406 407 408 409
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr ""

410
#: ar.c:975
411 412 413 414
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr ""

415
#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
416 417 418 419
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"

420
#: ar.c:1026 ar.c:1104
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
421 422 423 424
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s е невалиден архив"

425
#: ar.c:1063 objcopy.c:3261
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
426 427 428 429
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr ""

430
#: ar.c:1162
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
431
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
432
msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
433

434
#: ar.c:1306
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
435 436 437 438
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Няма част с име '%s'\n"

439
#: ar.c:1356
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
440 441 442 443
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"

444
#: ar.c:1495
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"

#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"

#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"

#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"

#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"

#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: файла %s не е архив\n"

#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"

479
#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
480 481 482 483
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"

484
#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
485 486 487 488
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"

489
#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
490 491 492 493
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"

494
#: arsup.c:433
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
495 496 497 498
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"

499
#: arsup.c:457
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
500 501 502 503
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: няма отворен архив\n"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
504
#: binemul.c:38
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
505 506 507 508 509
#, c-format
msgid "  No emulation specific options\n"
msgstr "  Без опции характерни за подражаване\n"

#. Macros for common output.
510
#: binemul.h:49
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
511 512 513 514
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " опции за подражаване: \n"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
515
#: bucomm.c:156
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
516 517 518 519
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
520
#: bucomm.c:168
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
521 522 523 524
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Съвпадащи формати:"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
525
#: bucomm.c:183
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
526 527 528 529
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Поддържани цели:"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
530
#: bucomm.c:185
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
531 532 533 534
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: поддържани цели:"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
535
#: bucomm.c:203
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
536 537 538 539
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Поддържани архитектури:"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
540
#: bucomm.c:205
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
541 542 543 544
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: поддържани архитектури:"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
545
#: bucomm.c:218
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
546 547 548
msgid "big endian"
msgstr "водещ старши бит"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
549
#: bucomm.c:219
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
550 551 552
msgid "little endian"
msgstr "водещ младши бит"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
553
#: bucomm.c:220
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
554 555 556
msgid "endianness unknown"
msgstr "непозната подредба на битовете"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
557
#: bucomm.c:267
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
558 559 560 561 562
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" (header %s, data %s)\n"
msgstr ""
563 564
"%s\n"
" (заглавие %s, данни %s)\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
565

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
566
#: bucomm.c:416
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
567 568 569 570
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
571 572 573 574 575
#: bucomm.c:446
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<повредени времеви данни>"

576
#: bucomm.c:586
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
577 578 579 580
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: погрешно число: %s"

581
#: bucomm.c:606 strings.c:403
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
582 583 584 585
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': Няма такъв файл"

586
#: bucomm.c:608 strings.c:405
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
587 588 589 590
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"

591
#: bucomm.c:612 strings.c:411
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
592 593 594 595
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Предупреждение: '%s' е директория"

596
#: bucomm.c:614
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
597 598 599 600
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"

601
#: bucomm.c:616
602 603 604 605
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
606
#: coffdump.c:106
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
607 608 609 610
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#редове %d "

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
611
#: coffdump.c:129
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
612 613 614 615
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "размер %d "

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
616
#: coffdump.c:134
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
617 618 619 620
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
621
#: coffdump.c:140
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
622 623 624 625
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "указател към"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
626
#: coffdump.c:145
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
627 628 629 630
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "масив [%d] от"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
631
#: coffdump.c:150
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
632 633 634 635
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "функция връщаща"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
636
#: coffdump.c:154
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
637 638 639 640
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "аргументи"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
641
#: coffdump.c:158
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
642 643 644 645
#, c-format
msgid "code"
msgstr "код"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
646
#: coffdump.c:164
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
647 648 649 650
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "определение на структура"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
651
#: coffdump.c:170
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
652 653
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
654
msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
655

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
656
#: coffdump.c:172
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
657 658
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
659
msgstr "струтура указваща към %s"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
660

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
661
#: coffdump.c:175
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
662 663
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
664
msgstr "изброим указващ към %s"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
665

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
666
#: coffdump.c:178
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
667 668 669 670
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "определение на изброим"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
671
#: coffdump.c:251
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
672 673
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
674
msgstr "Отместване в стека %x"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
675

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
676
#: coffdump.c:254
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
677 678 679 680
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Раздел от паметта %s+%x"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
681
#: coffdump.c:257
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
682 683 684 685
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr ""

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
686
#: coffdump.c:260
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
687 688 689 690
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr ""

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
691
#: coffdump.c:263
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
692 693 694 695
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr ""

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
696
#: coffdump.c:266
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Неопределено име"

#: coffdump.c:334
#, c-format
msgid "List of symbols"
msgstr "Списък от имена"

#: coffdump.c:341
#, c-format
msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
709
msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
710

711
#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: coffdump.c:350
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Къде"

#: coffdump.c:354
#, c-format
msgid "Visible"
msgstr "Видимо"

#: coffdump.c:370
msgid "List of blocks "
msgstr "Списък от блокове"

#: coffdump.c:383
#, c-format
msgid "vars %d"
msgstr "промен. %d"

#: coffdump.c:386
#, c-format
msgid "blocks"
msgstr "блокове"

#: coffdump.c:404
#, c-format
msgid "List of source files"
msgstr "Списък от източници"

#: coffdump.c:410
#, c-format
msgid "Source file %s"
msgstr "Източник %s"

#: coffdump.c:424
#, c-format
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
752 753 754 755 756 757 758
msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %u"

#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
#: coffdump.c:436
msgid "<no sym>"
msgstr "<няма имена>"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
759

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
760
#: coffdump.c:451
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
761 762 763 764
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#източници %d"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
765
#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
766 767 768 769
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
770
#: coffdump.c:465
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
771
#, c-format
772 773
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
774

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
775
#: coffdump.c:466
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
776 777 778 779 780 781 782 783 784 785
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  @<file>                Read options from <file>\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Командите са:\n"
"  @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
786
"  -h --help              Показване на това сведение\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
787 788 789
"  -v --version           Показване на версията на програмата\n"
"\n"

790
#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
791 792 793
msgid "no input file specified"
msgstr "не е зададен входящ файл "

Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921
#: coffgrok.c:107
msgid "Out of context scope change encountered"
msgstr ""

#: coffgrok.c:130
#, c-format
msgid "Invalid section target index: %u"
msgstr ""

#: coffgrok.c:187
#, c-format
msgid "Invalid section target index: %d"
msgstr ""

#: coffgrok.c:190
msgid "Target section has insufficient relocs"
msgstr ""

#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
#, c-format
msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
msgstr ""

#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
#, c-format
msgid "Invalid symbol index %u encountered"
msgstr ""

#: coffgrok.c:251
#, c-format
msgid "Invalid section number (%d) encountered"
msgstr ""

#: coffgrok.c:273
#, c-format
msgid "Unrecognized symbol class: %d"
msgstr "Неразпозната клас: %d"

#: coffgrok.c:351
#, c-format
msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
msgstr ""

#: coffgrok.c:354
#, c-format
msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
msgstr ""

#: coffgrok.c:376
msgid "Section definition needs a section length"
msgstr "Определението за раздел изисква размер на раздела"

#: coffgrok.c:427
msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
msgstr ""

#: coffgrok.c:436
#, c-format
msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
msgstr ""

#: coffgrok.c:477
msgid "Enum definition needs auxillary information"
msgstr ""

#: coffgrok.c:484
#, c-format
msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
msgstr ""

#: coffgrok.c:520
msgid "Array definition needs auxillary information"
msgstr ""

#: coffgrok.c:536
#, c-format
msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
msgstr ""

#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
#, c-format
msgid "Unrecognised symbol class: %d"
msgstr "Неразпозната клас: %d"

#: coffgrok.c:644
msgid "ICE: do_define called without a block"
msgstr ""

#: coffgrok.c:646
#, c-format
msgid "Out of range symbol index: %u"
msgstr ""

#: coffgrok.c:683
msgid "Section referenced before any file is defined"
msgstr ""

#: coffgrok.c:701
#, c-format
msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
msgstr ""

#: coffgrok.c:706
#, c-format
msgid "Out of range type size: %u"
msgstr ""

#: coffgrok.c:792
msgid "Function start encountered without a top level scope."
msgstr ""

#: coffgrok.c:818
msgid "Block start encountered without a scope for it."
msgstr ""

#: coffgrok.c:828
msgid "Function arguments encountered without a function definition"
msgstr ""

#: coffgrok.c:836
msgid "Structure element encountered without a structure definition"
msgstr ""

#: coffgrok.c:841
msgid "Enum element encountered without an enum definition"
msgstr ""

#: coffgrok.c:849
922
msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
923 924 925
msgstr ""

#: coffgrok.c:855
926
msgid "Label definition encountered without a file scope"
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
927 928 929
msgstr ""

#: coffgrok.c:863
930
msgid "Variable definition encountered without a scope"
Alan Modra's avatar
Alan Modra committed
931 932 933 934 935 936 937
msgstr ""

#: coffgrok.c:886
#, c-format
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не е файл в COFF формат"

938
#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
939 940 941 942
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"

943
#: debug.c:647
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
944 945 946
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"

947
#: debug.c:726
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
948 949 950
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"

951
#: debug.c:780
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
952 953 954
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"

955
#: debug.c:832
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
956 957 958
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"

959
#: debug.c:864
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
960 961 962
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"

963
#: debug.c:870
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
964 965 966
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"

967
#: debug.c:898
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
968 969 970
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"

971
#: debug.c:934
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
972 973 974
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"

975
#: debug.c:941
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
976 977 978
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"

979
#: debug.c:964
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
980 981 982 983
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"

#. FIXME
984
#: debug.c:1017
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
985
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
986
msgstr "debug_start_common_block: не е внедрен"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
987 988

#. FIXME
989
#: debug.c:1028
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
990
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
991
msgstr "debug_end_common_block: не е внедрен"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
992 993

#. FIXME.
994
#: debug.c:1112
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
995
msgid "debug_record_label: not implemented"
996
msgstr "debug_record_label: не е внедрен"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
997

998
#: debug.c:1134
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
999 1000 1001
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"

1002
#: debug.c:1662
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1003 1004 1005
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"

1006
#: debug.c:1839
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1007 1008 1009
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"

1010
#: debug.c:1884
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1011 1012 1013
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"

1014
#: debug.c:1892
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1015 1016 1017
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"

1018
#: debug.c:1929
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1019 1020 1021 1022
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"

1023
#: debug.c:1951
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1024
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1025
msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1026

1027
#: debug.c:2054
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1028 1029
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1030
msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1031

1032
#: debug.c:2481
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1033 1034 1035
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"

1036
#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1037 1038 1039 1040
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"

1041
#: dlltool.c:997
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1042 1043 1044 1045
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"

1046
#: dlltool.c:1002
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1047 1048 1049 1050
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Обработка на def-файл: %s"

1051
#: dlltool.c:1006
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1052 1053 1054
msgid "Processed def file"
msgstr "Обработен def-файл"

1055
#: dlltool.c:1030
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1056 1057 1058 1059
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"

1060
#: dlltool.c:1067
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1061 1062 1063 1064
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."

1065
#: dlltool.c:1085
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1066 1067 1068 1069
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"

1070
#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1071 1072 1073
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"

1074
#: dlltool.c:1106
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1075 1076 1077 1078
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"

1079
#: dlltool.c:1262
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1080 1081 1082 1083
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"

1084
#: dlltool.c:1310
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1085 1086 1087 1088
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "пуска: %s %s"

1089
#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1090 1091 1092 1093
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "чакане: %s"

1094
#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1095 1096 1097 1098
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"

1099
#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1100 1101 1102 1103
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завърши с код за изход %d"

1104
#: dlltool.c:1393
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1105 1106
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1107
msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1108

1109
#: dlltool.c:1533
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1110 1111
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1112
msgstr "Изключване на: %s"
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed
1113

1114
#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
Nick Clifton's avatar
Nick Clifton committed